84 Datos Confirmados en los últimos 16 Capítulos del Libro de los Hechos

=Follow/Sigueme=

Facebooktwittergoogle_plusrssyoutubeinstagramFacebooktwittergoogle_plusrssyoutubeinstagram

=Share/Comparte=

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmailFacebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

El erudito e historiador Colin Hemer ha identificado 84 datos en los últimos 16 capítulos del Libro de los Hechos de los Apóstoles que han sido confirmados por la investigación histórica y/o arqueológica, brindando credibilidad al texto. Si Hechos fuera un invento literario, los autores no se habrían dado a la tarea a verificar todos estos detalles.

Los datos son los siguientes:

  1. El transito natural entre los puertos con sus nombres correctos [Hechos  13:4-5]
  2. El puerto adecuado [Perge] a lo largo del destino directo de un barco transitando desde Chipre [13:13]
  3. La ubicación correcta de Licaonia [14:6]
  4. La declinación inusual pero correcta del nombre Listra [14:6]
  5. El idioma correcto hablado en Listra de Licaonia [14:11]
  6. Dos dioses conocidos por estar asociados entre ellos – Zeus y Hermes [14:12]
  7. El puerto adecuado, Atalía, el cual los viajeros venían de regreso hubieran usado [14:25]
  8. El orden correcto de la via de entrada a Derbe y luego a Listra por medio de las Puertas de Cilicia [16:1; cf. 15:41]
  9. La forma correcta del nombre Troas [16:8]
  10. El lugar de un punto de referencia notable para marineros, Samotracia [16:11]
  11. La descripción adecuada de Filipos como una colonia Romana [16:12]
  12. El lugar correcto al revés del río [Gangites] cerca de Filipos [16:13]
  13. La asociación correcta de Tiatira como un centro de teñido [16:14]
  14. Designaciones correctas para los magistrados de la colonia [16:22]
  15. Los lugares adecuados [Anfípolis y Apolonia] donde los viajeros gastarían noches sucesivas en este viaje [17:1]
  16. La presencia de una sinagoga en Tesalónica [ 17:1]
  17. El término apropiado [“politarcas”] utilizado para los magistrados allí [17:6]
  18. La implicación correcta de que los viajes por mar es la forma más conveniente de llegar a Atenas, con los vientos del este que favorecen navegación en verano [17:14-15]
  19. La abundante presencia de imágenes (ídolos)  en Atenas [17:16]
  20. La referencia a una sinagoga en Atenas [17:17]
  21. La representación de la vida Ateniense de debate filosófico en el Ágora [17:17]
  22. El uso del argot de la palabra Ateniense correcta con la que describen a Pablo [spermologos, 17:18], así como por el tribunal [Areópago, 17:19]
  23. La correcta caracterización del carácter Ateniense [17:21]
  24. El altar a un ” dios desconocido ” [17:23]
  25. La reacción adecuada de los filósofos griegos, que negaban la resurrección corporal [17:32]
  26. Areopagitas como el título correcto para un miembro de la corte [17:34]
  27. Una sinagoga en Corinto [18:04]
  28. La designación correcta de Galión como procónsul, residente en Corinto [18:12]
  29. El bema [tribunal] , el cual supervisa el foro de Corinto [ 18:16 ss. ]
  30. El nombre Tyrannus es autenticado en inscripciones del primer siglo en Efeso [ 19:09 ]
  31. Santuarios e imágenes conocidos de Artemisa [ 19:24 ]
  32. La bien autenticada “gran diosa Artemisa ” [ 19:27 ]
  33. Que el teatro de Éfeso era el lugar de reuniones de la ciudad [ 19:29 ]
  34. El titulo correcto grammateus del primer magistrado ejecutivo en Éfeso [ 19:35 ]
  35. El título correcto de honor neokoros, autorizado por los Romanos [ 19:35 ]
  36. El nombre correcto para designar a la diosa [ 19:37 ]
  37. El término apropiado para los titulares de la corte [ 19:38 ]
  38. El uso plural de anthupatori , tal vez una referencia notable del hecho de que dos hombres estaban ejerciendo conjuntamente las funciones de procónsul en este momento [ 19:38 ]
  39. La asamblea “regular”, como la frase exacta es autenticada en otra partes [ 19:39 ]
  40. Uso de la precisa denominación étnica , beroiaios [ 20:04 ]
  41. El empleo del término étnico Asianos [ 20:04 ]
  42. El reconocimiento implícito de la importancia estratégica asignada a esta ciudad de Troas [ 20:7 en adelante. ]
  43. El peligro de los viajes costeros en esta localidad [ 20:13 ]
  44. La secuencia correcta de lugares [ 20:14-15 ]
  45. El nombre correcto de la ciudad como un genero gramatical plural [ Patara ] [ 21:1 ]
  46. La ruta apropiada que pasa a través del mar abierto al sur de Chipre favorecida por los persistentes vientos del noroeste [ 21:3 ]
  47. La distancia adecuada entre estas ciudades [ 21:8 ]
  48. Un característico acto de la piedad judía [ 21:24 ]
  49. La ley judía sobre el uso de los gentiles de la zona del templo [ 21:28 ] [ Los descubrimientos arqueológicos y citas de Josefo confirman que los gentiles podían ser ejecutados por entrar en el área del templo . Una inscripción dice : ” . . Que nadie de los gentiles entren dentro de la balaustrada y recinto que rodea el santuario. Quien sea capturado será personalmente responsable de su consiguiente muerte “]
  50. La base permanente de una cohorte romana [ tribuno ] en Antonia para reprimir cualquier disturbio en tiempos de fiesta [ 21:31 ]
  51. El escape a los escalones utilizado por los guardias [ 21:31 , 35 ]
  52. La forma común de obtener la ciudadanía romana en este momento [ 22:28 ]
  53. La tribuna impresionada con la cuidadania Romána en lugar de la ciudadanía Tarsiana [ 22:29 ]
  54. Ananías era el sumo sacerdote en este momento [ 23:02 ]
  55. Felix era el gobernador en este momento [ 23:34 ]
  56. El punto comercial natural, en el camino a Cesarea [ 23:31 ]
  57. Cuya jurisdicción Cilicia estaba dentro en ese momento [ 23:34 ]
  58. El procedimiento penal provincial de esa espoca [ 24:1-9 ]
  59. El nombre Porcio Festo , el cual concuerda precisamente con el dado por Josefo [ 24:27 ]
  60. El derecho de apelación de los ciudadanos Romanos [ 25:11 ]
  61. La fórmula jurídica correcta [ 25:18 ]
  62. La forma característica de referencia para el emperador en ese momento [ 25:26 ]
  63. Las mejores rutas de navegación en ese momento [ 27:5 ]
  64. La unión común de Cilicia y Panfilia [ 27:4 ]
  65. El puerto principal para encontrar un barco zarpando hacia a Italia [ 27:5-6 ]
  66. La lenta pasada a Gnido , en el hecho del viento típico viento del noroeste [ 27:7 ]
  67. La ruta correcta para navegar, en vista de los vientos [ 27:7 ]
  68. Las ubicaciones de Buenos Puertos y el sitio vecino de Lasea [ 27:8 ]
  69. Buenos Puertos como una rada mal protegida [ 27:7 ]
  70. Una tendencia notable de viento del sur en estos climas que se regresan de repente a un viento del norte violento, el bien conocido gregale [ 27:13 ]
  71. La naturaleza de un barco antiguo cuadrado y aparejado, que no tiene más remedio que ser conducido ante un vendaval [ 27:15 ]
  72. El lugar exacto y el nombre de esta isla [ 27:16 ]
  73. Las maniobras adecuadas para la seguridad del buque en su situación particular, [ 27:16 ]
  74. La decimocuarta noche – un cálculo extraordinario, basado inevitablemente en una composición de las estimaciones y probabilidades, confirmada en el buen juicio de los navegantes mediterráneos experimentados [ 27:27 ]
  75. El término correcto de la hora para el Adriático [ 27:27 ]
  76. El término preciso [ Bolisantes ] para la toma de sondeos, y la profundidad correcta del agua cerca de Malta [ 27:28 ]
  77. Una posición que concuerda con la línea probable de llegada de un barco lanzado a correr antes de un viento del este [ 27:39 ]
  78. La responsabilidad grave y riesgosa de los guardias que permitían a un preso a escapar [ 27:42 ]
  79. La población local y las supersticiones de la época [ 28:4-6 ]
  80. El título correcto protos tes nesou  [ 28:7 ]
  81. Regium como refugio a la espera de un viento del sur para llevarlos a través del estrecho [ 28:13 ]
  82. Foro de Apio y Tres Tabernas colocados correctamente como lugares de parada en la Vía Apia [ 28:15 ]
  83. Medios adecuados de custodia con los Soldados Romanos [ 28:16 ] [1]
  84. Las condiciones de encarcelamiento, viviendo ” corriendo con sus propios gastos  ” [ 28:30-31 ] 1

Con estos hechos en mente, parece razonable concluir que el autor de los Hechos [ que usualmente se le adjudica a Lucas ] fue un testigo ocular de los eventos registrados o por lo menos tenían acceso a testigos confiables.

También es de interés que en el Libro de los Hechos, el autor registra 35 milagros.

Enlace Original

Tr. Jorge Gil

 

  1. Los hechos son los enumerados por Norman L. Geisler y Frank Turek en su libro “I Don’t Have Enough Faith to be and Atheist” , p . 256-259. 

=Follow/Sigueme=

Facebooktwittergoogle_plusrssyoutubeinstagramFacebooktwittergoogle_plusrssyoutubeinstagram

=Share/Comparte=

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmailFacebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: